大家好,今天小編關注到一個比較有意思的話題,就是關于首都鋼鐵廠英語的問題,于是小編就整理了3個相關介紹首都鋼鐵廠英語的解答,讓我們一起看看吧。
工程英語的必背詞匯,例如:certification of fitness 原材料 raw material 底板 bottom plate 墊層 cushion 側壁 sidewall 中心線 center line 條形基礎 strip footing 附件 accessories 型鋼 profile steel 鋼板 steel plate 熔渣 slag 飛濺 welding spatter 定位焊 tacking 引弧 generating of arc 熄弧 quenching of arc 焊道 welding bead 坡口 beveled edges 外觀檢查。
以下是一些工地英語常用詞匯
在工地上,一些英語單詞經(jīng)常被用到,這些單詞包括:safety(安全)、construction(建筑)、equipment(設備)、materials(材料)、measurements(測量)、site(工地)、hardhat(保護帽)等等
如果你要進入建筑行業(yè)并且參與工地施工,學習這些單詞會幫助你更好地理解工程圖紙、安全措施和材料信息,從而更好地進行交流和工作
土木工程civil engineering
2.橋梁工程 bridge engineering
3.巖土工程 geotechnical engineering
4.應力 stress
5.應變 strain
常用詞匯有:1.工人(worker)2.施工(construction)3.建筑(building)4.腳手架(scaffolding)5.水泥(cement)6.磚塊(brick)7.鋼筋(rebar)8.混凝土(concrete)9.承包商(contractor)10.安全帶(safety belt)11.危險區(qū)域(danger zone)12.挖土機(excavator)13.鏟子(shovel)14.測量儀器(measuring tool)15.預算(budget)這些詞匯在工地上都是經(jīng)常用到的。
英語縮略詞“POSCO”經(jīng)常作為“Pohang Iron and Steel Company”的縮寫來使用,中文表示:“浦項鋼鐵公司”。本文將詳細介紹英語縮寫詞POSCO所代表英文單詞,其對應的中文拼音、詳細解釋以及在英語中的流行度。此外,還有關于縮略詞POSCO的分類、應用領域及相關應用示例等。
"How the steel is refined" is a long novel in the former Soviet writer Nicholas Ostrovsky, written in 1933.
The novel tells people through the growth path of Moh Kodajin, one person only defeats the enemy in the hardships of the revolution, and only linked to the interests of their pursuits and the people. Create a miracle will grow as steel warrior.
到此,以上就是小編對于首都鋼鐵廠英語的問題就介紹到這了,希望介紹關于首都鋼鐵廠英語的3點解答對大家有用。