大家好,今天小編關(guān)注到一個比較有意思的話題,就是關(guān)于玉林青銅廠家地址的問題,于是小編就整理了1個相關(guān)介紹玉林青銅廠家地址的解答,讓我們一起看看吧。
中華大地上民族間及民族內(nèi)部的爭斗,遷徙,移民一直沒有停留過,多年來能定居一處的恐怕就是孔夫子家了,我估計他們家人說話的發(fā)音可能變得不多,但凡遷徙過得人口原口音都會受一定程度的影響。我覺得普通話需要首先掌握,但方言不能隨便打壓,我從小離開家鄉(xiāng),但鄉(xiāng)音基本能聽得懂,說不太流利,又在國外生活工作過幾年,英文也能說,我覺得在不同語言和文字間轉(zhuǎn)換是很有意思的事情。我比較喜歡的語言類節(jié)目就是方言對比,很多相聲小品反映得很有意思,任何方言跟普通話之間都能碰出笑料,實際上就是語言的內(nèi)涵外延發(fā)了變化。我的姑姑在世的時候非常能說,每次見到她說話,她跟民間藝人一樣總能把我說得興高采烈,因為她操控的方言與我長期說的普通話之間產(chǎn)生了強烈的喜劇效果,這種事情在另外一個朋友那里也得到驗證,這兄弟一晚上在方言和普通話之間來回轉(zhuǎn)換,讓我樂到不行。而英語和漢語間的笑料也很多,黃西就是代表。扯遠(yuǎn)了,謝邀。
傳承的話是差不多的,但是現(xiàn)在又增加了很多詞匯。
諸如:飛機(jī)、核彈、原子彈、計算機(jī)……這些詞匯古代肯定沒有。
白話(粵語)就是它們百越人祖宗語(古南越部落口音)。語言學(xué)家已經(jīng)證實《切韻》、《唐韻》和《廣韻》這隋朝唐朝和宋朝三本的發(fā)音字典,就和今天的粵語發(fā)音南轅北轍,這就是說粵語系隋唐宋三個朝代中國的邊陲百越音。
被貶南方的一些北方士族也多有對其描述:
唐 韓愈 《送區(qū)冊序》:“小吏十馀家,皆 鳥言夷面。”
唐代柳宗元:“楚越間聲音特異,鴃舌啅噪”。
唐 白居易《送客春游嶺南二十韻》:瘴地難為老,蠻陬不易馴。
北宋蘇東坡:“苦鴃舌談,爾汝不相酬,未著絕交書,已嘆交游絕,門前空羅雀,巷語紛鴃舌” 。
明代徐霖:“中原雅韻何消記,南蠻鴃舌且休題。
從秦征百越之后,歷經(jīng)漢、唐、宋、明……都聽不懂粵語,直到我們現(xiàn)在的北方人依舊聽不懂粵語,所以說粵語里有好多“百越音”,由于文字被秦始皇廢除了,所以只能用漢字標(biāo)注古百越發(fā)音。
有差別現(xiàn)在的普通話是京普
而古時的普通話是廣普
這是我大學(xué)的歷史教授說的并有依據(jù)
按京普曰古詩時有一部分不押韻而廣普都押韻
廣普流行的時期是宋唐兩大時期。這不是在網(wǎng)上亂搜的是真的演講。
如果此處指“普通話”,我可以肯定答你: 不一樣。
古漢語有8調(diào),今普通話僅5調(diào)。并且普通話入聲消失,多了卷舌音,兒化音。同古漢語讀音根本完全不同。至于證據(jù): 古音書《切韻》《廣韻》足夠證明。所以,用普通話讀古詩詞及文言文 大多不押韻,欠缺氣勢便如此!
提醒: 古漢字讀音應(yīng)該在“方言”里。
到此,以上就是小編對于玉林青銅廠家地址的問題就介紹到這了,希望介紹關(guān)于玉林青銅廠家地址的1點解答對大家有用。